Previous Page  8 / 11 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 8 / 11 Next Page
Page Background

ӗ

س

ۖЦ

2014년 12월 12일, 바티칸의 성 베드로 대성당. 프란

치스코 교황님이 입석한 가운데 아주 독특한 미사곡이 연

주되었습니다. 민속의상차림으로낯선악기를연주하는

사람들은마치주술인처럼신들린모습으로연주하고, 노

래하는 여성 또한 경건하다기보다는 호소력 짙고 감정적

인 목소리로 힘차게 노래합니다. 성 베드로 대성당과는

영 어울리지 않는 모습입니다. 이 흥미로우면서도 묘하

게 감동적인 음악은 프란치스코 교황님의 나라 아르헨티

나의 작곡가 아리엘 라미레스

(

Ariel

Ramírez, 1921~ 2010

)

의 작품, <미사 크리

오야

MisaCriolla

>입니다.

<미사 크리오야>의 작곡가 아리엘 라미레스는 스페인

에서 아르헨티나로 이주해온 집안에서 태어났습니다. 그

는 처음에는 탱고 음악에 빠졌었고 1950년대 초반에는

유럽에서클래식음악을공부하기도했습니다. 하지만아

르헨티나 민속 음악가들을 만난 후, 민속 음악 쪽으로 진

로를 정했죠. 2차 세계대전 후, 독일을 방문했던 그는 나

치 치하에서 위험을 무릅쓰고 포로들에게 정기적으로 음

식을 가져다주었던 두 자매를 만날 기회가 있었습니다.

그들의 이야기를 들었을 때, ‘영적인 작품’을 써야겠다는

마음을 먹었다고 합니다. 그리고 그 마음의 결실이 바로

이 <미사 크리오야>입니다. 마침 그때는 제2차 바티칸 공

의회

(

1962~1965

)

를 통해 전 세계 교회가 라틴어 대신 각국의

언어로 미사를 봉헌하게 된 시점이었습니다. 때맞춰 라

미레스는 1964년에 스페인어로 된 이 미사곡을 완성하고

이듬해에 레코드로 발표합니다. 가톨릭교회가 미사에서

자국어 사용을 허락한 직후 발표된 최초의 비

(非)

라틴어

미사곡이 된 것입니다. 당시 워싱턴 포스트는 이 곡에 대

해 “스페인어 텍스트에 토착 악기와 리듬을 결합한 놀라

운 예술적 업적”이라는 기사를 썼고, 전 세계적으로 수백

만 장에 달하는 앨범이 판매됐습니다. 이 곡은 남성 또는

여성 솔리스트에 코러스가 노래를 하고 차랑고, 께나, 봄

보등안데스민속악기들이피아노와함께연주됩니다.

<미사 크리오야

Misa Criolla

>란 제목은 ‘토착적인 미사’,

‘원주민의 미사’라는 뜻으로 이해하면 됩니다. 이 곡은 다

른 미사곡처럼 키리에

(

Kyrie

, 자비송)

- 글로리아

(

Gloria

, 대영광

송)

- 크레도

(

Credo

, 신경)

- 상투스

(

Sanctus

, 거룩하시도다)

- 아뉴

스 데이

(

Agnus Dei

, 하느님의 어린 양)

로 구성되어 있는데, 이 중

에서 ‘대영광송

(

Gloria

, 글로리아)

’이 가장 잘 알려져 있습니다.

물론 가사는 라틴어가 아니라 스페인어입니다. <미사 크

리오야>는 파바로티, 도밍고와 더불어 세계 3대 테너라

불리는 호세 카레라스

(

Jose Carreras

)

의 녹음이 많이 알려져 있

고, 아르헨티나 음악의 대모로 불리는 메르세데스 소사

(

Mercedes Sosa

)

, 삼바 키필도르

(

Zamba Quipildor

)

등 라틴 아메리카

유명뮤지션들의연주도유명합니다.

같은곡을테너호세카레라스의

노래로도들어봅니다.

케이팝

(

K-Pop

)

이 전 세계적인 인기를 얻고, <범 내려온

다> 같은 판소리의 한 대목이 현대의 옷을 입고 세계인의

관심을 받는 요즘, 우리 음악 스타일로 멋지게 작곡된 미

사곡이 바티칸은 물론이고 전 세계 공연장과 성당에서 연

주되기를기대해봅니다.

안데스의 음악 언어로 드리는 미사곡

미사 크리오야 Misa Criolla

임주빈

모니카

|

KBS프로듀서, 심의위원

온라인 서울주보

음악칼럼

서울주보 홈페이지에

가시면 더 많은

<음악칼럼>을 볼 수 있습니다